Mówiąc: „Cholera!” w języku rosyjskim jest używany jako emocjonalny okrzyk wyrażający irytację, dezorientację lub złość. Jego pochodzenie wiąże się z popularnymi poglądami na temat złych duchów – mówi WomanEL.
W starożytności wierzono, że wzmianka o diable może zapobiec nieszczęściu lub ukarać tego, kto wyrządził krzywdę. src=”/wp-content/uploads/2024/12/997b140872f2c8895d0cfe5541364bd6.jpg” />Do cholery: skąd wzięło się to powiedzenie i co ono oznacza? związek z rogatymi postaciami. Stało się prostym wyrazem rozczarowania lub złości. Podobne wyrażenia można znaleźć w wielu kulturach, ale język ukraiński oferuje swoje własne kolorowe odpowiedniki, które pomogą Ci uniknąć ruskości.
Ukraińskie alternatywy:
< ul class="wp-block -list">
Zamiast więc mówić o „diable”, warto spróbować wprowadzić te wyrażenia do swojego słownika. Są nie tylko harmonijne, ale także nadają naszemu językowi narodowy posmak.
A także dowiedz się, jak “ sopel lub sopel: historia pochodzenia tego słowa i ukraińskie odpowiedniki, które powinieneś znać.