Site icon GEO Polityka

Do cholery: skąd wzięło się to powiedzenie i co ono oznacza?

„Cholera!” Zdjęcie: AI

Mówiąc: „Cholera!” w języku rosyjskim jest używany jako emocjonalny okrzyk wyrażający irytację, dezorientację lub złość. Jego pochodzenie wiąże się z popularnymi poglądami na temat złych duchów – mówi WomanEL.

W starożytności wierzono, że wzmianka o diable może zapobiec nieszczęściu lub ukarać tego, kto wyrządził krzywdę. src=”/wp-content/uploads/2024/12/997b140872f2c8895d0cfe5541364bd6.jpg” />Do cholery: skąd wzięło się to powiedzenie i co ono oznacza? związek z rogatymi postaciami. Stało się prostym wyrazem rozczarowania lub złości. Podobne wyrażenia można znaleźć w wielu kulturach, ale język ukraiński oferuje swoje własne kolorowe odpowiedniki, które pomogą Ci uniknąć ruskości.

Ukraińskie alternatywy:

< ul class="wp-block -list">

  • „Do diabła!” – jasna, precyzyjna wersja, która brzmi naturalnie.
  • „Co skarb!” – odpowiedni do oburzenia lub zaskoczenia.
  • „Odejdźcie wszyscy!” – wyrazista forma emocjonalnej eksplozji.
  • „Potrząsanie nim w żebra!” – zabawne i wyjątkowe.
  • „No dalej!” – z jasnym ukraińskim urokiem
  • „Do diabła!” – energicznie i patriotycznie.
  • „Niech cię kaczka kopnie!” – z humorem i nutą ludowej kreatywności.
  • „Diabeł wie co!” – treścią zbliżoną do oryginału, ale całkowicie ukraińską.
  • Zamiast więc mówić o „diable”, warto spróbować wprowadzić te wyrażenia do swojego słownika. Są nie tylko harmonijne, ale także nadają naszemu językowi narodowy posmak.

    A także dowiedz się, jak “ sopel lub sopel: historia pochodzenia tego słowa i ukraińskie odpowiedniki, które powinieneś znać.

    Źródło informacji

    Exit mobile version