< /i>
Rosyjskie wyrażenie „Przyjaciele mają kłopoty” jest znane wielu. Często używa się go, aby podkreślić wagę prawdziwej przyjaźni w trudnych czasach. Aby jednak poprawnie przetłumaczyć to na język ukraiński, nie wystarczy po prostu zastąpić słowa – pisze WomanEL. Język ukraiński jest bogaty w wyrażenia i jednostki frazeologiczne, które pomagają przekazać tę samą myśl, ale z charakterystyczną głębią i smakiem.
TreśćDosłowne tłumaczenieMądrość ludowaOpcje dostosowane
Dosłowne tłumaczenie
Pierwsza wersja tłumaczenia brzmi: „Przyjaciele mają kłopoty”. Jest to wyrażenie bezpośrednie i zrozumiałe, brzmiące tak samo jak w języku rosyjskim. Trafnie oddaje główną myśl – prawdziwa wartość przyjaciela objawia się nie w szczęśliwych chwilach, ale właśnie w trudnościach.
w kontekście ukraińskim: tłumaczenie dosłowne i wersje adaptowane. Źródło: freepik.com
Mądrość ludowa
Ukraińcy od dawna mają wiele własnych powiedzeń, które trafnie przekazują tę samą myśl. Na przykład:
- „Przyjaciele są w potrzebie” – w tym wyrażeniu używane jest słowo „potrzeba”, które w języku ukraińskim ma konotację nie tylko trudności materialne, ale także próby duchowe.
- „Na dobre i na złe poznasz osobę wierną” – ta opcja podkreśla, że to właśnie w chwilach trudności można dowiedzieć się, kto jest prawdziwym przyjacielem.
Warianty dostosowane
Oprócz tłumaczenia dosłownego i wariantów ludowych istnieją również zwroty zaadaptowane, które oddają istotę wyrażenia, ale brzmią bardziej naturalne w kontekście ukraińskim. Na przykład:
- „Prawdziwy przyjaciel ma kłopoty”;
- „Przyjaźń w tarapatach nie zostanie zerwana.”
li>
Ostatnia opcja dodaje jeszcze jeden ważny aspekt – trwałość przyjaźni, której nie można zniszczyć nawet w najtrudniejszych chwilach.
Każda z opcji tłumaczenia – czy to dosłownego, czy nie, ludowy lub adaptowany – przekazuje tę samą ideę: prawdziwi przyjaciele rozpoznawane są właśnie w momentach, gdy potrzebne jest wsparcie. Nie bój się używać tych wyrażeń w rozmowie, ponieważ niosą ze sobą nie tylko bogactwo językowe, ale także sprawdzoną przez czas mądrość życiową. Dowiedz się także, jak przetłumaczyć rosyjskie powiedzenie o utracie znaczenia