Sprawdź pisownię słowa „patronymic” w języku rosyjskim com < /i>
Wszyscy znamy znaczenie słowa „patronimiczny” , ale jak to się pisze: razem, z łącznikiem czy osobno? Dla niektórych napisanie łącznika – patronimicznego wydaje się całkiem naturalne. I to właśnie najczęściej piszą Ukraińcy.
TreśćJak napisać słowo „patronimiczny” po ukraińsku: razem, z łącznikiem lub osobnoSłowo „patronimiczny”: co oznacza i kiedy jest używane w języku ukraińskimPrzykłady użycia słowa „patronimiczny” w języku ukraińskim
Ale tak naprawdę , to jeden z najczęstszych błędów. WomanEL powie Ci, jak napisać to słowo po ukraińsku.
Jak przeliterować słowo „patronimiczny” w języku ukraińskim: razem, z łącznikiem lub osobno
Słynny ukraiński językoznawca Aleksander Awramenko zauważył w jednym ze swoich programów na 1 +1, że łącznik jest często nadużywany w piśmie.
Możesz na przykład napisać „patronimiczny”, ale zgodnie z pisownią roku 2019 i normami współczesnego języka musisz to napisać tylko osobno – patronimiczny.
- Niepoprawne: patronimiczne i patronimiczne.
Słowo patronimika: co oznacza i kiedy jest używane w języku ukraińskim
Patronimika to składnik własnego imienia osoby, wskazujący na imię ojca. Jest to rodzaj ogniwa łączącego między tobą, twoim ojcem i przodkami.
Często zwracamy się do danej osoby po imieniu i nazwisku w korespondencji i w języku mówionym. Zwykle robi się to na znak szacunku i w ramach etykiety: gdy nasz rozmówca jest starszy pod względem wieku lub rangi, jest nauczycielem lub lekarzem, przywódcą itp.
Przykłady użycia słowa „patronimiczny” w języku ukraińskim
Pamiętasz już, że to słowo piszemy osobno. Zastosujmy teraz tę wiedzę w praktyce. litery:
- Oto oświadczenie dla Ciebie. W górnym wierszu musisz podać swoje imię, nazwisko i patronimikę. przez patronimikę „Witaliewicz”?
- Adres musi składać się z imienia i patronimiki. ludzie.. Nie wiedzieliście o tym?
- Nie wiemy jeszcze, jak nazwiemy naszego synka. Wasiliewicz.
- Moje drugie imię to Stiepanowicz, a Twoje?
Czy na pewno poprawnie przeliterowałeś słowo „prawdopodobnie”? Czy powinienem pisać z „t” czy „d” po ukraińsku?