Słowniki zawierają słowa „voєnniy” i „viyskovyy”, ale Ukraińcy wciąż często nie wiedzą, jak poprawnie używać tych przymiotników.
11 0
Słynny językoznawca Aleksandr Awramenko wyjaśnił w swojej krótkiej lekcji różnicę między podobnymi słowami „voєnniy” i „viyskovyy”, których użycie często powoduje zamieszanie.
Według ekspert, należy zwrócić uwagę na rdzeń tych przymiotników, informuje publikacja „NBN”.
Słowo „voєnniy” ma ten sam rdzeń co rzeczownik „viyna “, dlatego będzie używane do opisu wszystkiego, co jest bezpośrednio związane z wojną: konfliktu militarnego, inwazji militarnej, państwa wojskowego, doktryny wojskowej, prowokacji wojskowej, itp.
Avramenko dodał, że przymiotnik „wojskowy” jest używany w odniesieniu do wszystkiego, co dotyczy oddziału lub członka sił zbrojnych: szpital wojskowy, bilet wojskowy, lotnisko wojskowe, szpital wojskowy, nagroda wojskowa, order wojskowy, raport wojskowy, korespondent wojskowy, jednostka wojskowa itp.
Należy zauważyć, że istnieją słowa, z którymi właściwe jest użycie obu przymiotników, na przykład: blok wojskowy, sąd wojskowy, historia wojskowości, dyktatura wojskowa, taktyka wojskowa, strategia wojskowa, cele wojskowe/wojskowe itp.
Wcześniej Avramenko wyjaśnił, jak poprawnie wyrazić wdzięczność w języku ukraińskim.