„Zawieszać makaron na uszach”. Źródło: pinterest.com < /i>
Często w rozmowach słyszymy ciekawe frazy, które wywołują uśmiech, ale jednocześnie niosą ze sobą głębokie znaczenie. wyrażenie przenośne w języku ukraińskim.
Treść Tłumaczenie dosłowneKorespondencja na język ukraińskiAdaptacja kulturowa
Dosłowne tłumaczenie
Jedną z najprostszych metod jest „mydlenie ludziom oczu”. Dosłowne tłumaczenie zachowuje ogólny sens i znane humorystyczne podteksty. Jednak język ukraiński jest bogaty w swoje własne unikalne jednostki frazeologiczne, które lepiej oddają tę ideę. Oni mydlą nam oczy: jak przekazać treść figuratywną za pomocą ukraińskich słów. Źródło: pinterest.com
Odpowiedniki ukraińskie
Doskonałą odpowiedzią jest wyrażenie “rozmyć oczy”. Jest to znane porównanie z folkloru, opisujące próby wprowadzenia kogoś w błąd poprzez ukrycie prawdziwego stanu rzeczy.
Inną opcją jest „karmienie bajkami”. To wyrażenie brzmi nieco ironicznie i podkreśla lekkomyślność lub przesadę w opowieści.
Aby uzyskać bardziej ludowe brzmienie, możesz użyć wyrażenia „wpuść mgłę”. Daje poczucie próby wywołania niepewności lub odwrócenia uwagi od prawdy.
Adaptacja kulturowa
Jeśli chcesz zachować oryginalny humorystyczny styl, możesz powiedzieć:
• „Zawieś kluski na uszach” – ta humorystyczna opcja brzmi znacznie bliżej ukraińskiego życiu codziennym.
• „Prowadzenie za nos” to ciekawe wyrażenie, które mówi o oszustwie lub manipulacji.
• „Kłamstwo na każdym kroku” to powszechny sposób opisania przesady lub oszustwa.
Każda kultura językowa ma swoje charakterystyczne elementy, które głębiej przekazują treść. Użycie prawidłowo dobranych jednostek frazeologicznych nie tylko zachowuje znaczenie, ale także sprawia, że język staje się bardziej wyrazisty.
Wcześniej pisaliśmy, jak znaleźć odpowiednie tłumaczenie rosyjskiego wyrażenia „Not at easy” na język ukraiński.< /p>
Źródło informacji