To powiedzenie na stałe zakorzeniło się w mowie potocznej i jest używane w różnych kontekstach. Fraza „Trzeba ciężko pracować” stała się popularna za sprawą kultowego radzieckiego filmu „Romans biurowy” (1977) w reżyserii Eldara Riazanowa, pisze portal Industrial Zaporozhye. W tym artykule dowiemy się, w którym odcinku filmu usłyszano tę frazę, co ona oznacza i jak jest używana we współczesnej mowie. Usłyszano ją w scenie, w której sekretarka Weroczka (grana przez Liję Akhedzhakova) próbuje zmienić wygląd głównej bohaterki – surowej i nieokreślonej Ludmiły Prokofiewny Kaługiny (Alisa Freindlich). Weroszka udziela swojemu szefowi rad na temat stylu, sugeruje, aby nałożyła makijaż, zmieniła ubrania i stała się bardziej kobieca. Gdy Kaługina zdejmuje okulary i lekko zmienia wygląd zewnętrzny, sekretarka wykrzykuje ze zdziwieniem:
„Musisz ciężko pracować!”
To zdanie wyraża zaskoczenie Very, że pod surowym i niezauważalnym wizerunkiem kryje się atrakcyjna kobieta.
<->
Wyrażenie „Trzeba nad tobą popracować” w tym kontekście oznacza:
- Jesteś tak dobra, że można cię porównać do żyznej ziemi, którą można potencjalnie „zaorać” – w sensie przenośnym, podkreślając w ten sposób piękno i urodę. silny, że możesz wytrzymać każdy ciężar, jak koń na polu– czasami to określenie jest używane żartobliwie w odniesieniu do osób o silnej budowie ciała lub ciężkiej pracy.
- Nieoczekiwane odkrycie – w filmie Wieroczka jest zaskoczona, że surowy szef może wyglądać atrakcyjnie, jeśli zwraca uwagę na swój wygląd.
Jak to wyrażenie jest używane dzisiaj
Po wydaniu „Office Romance” fraza ta stała się popularna i jest używana w różnych sytuacjach:
- Jako komplement — gdy chcą podkreślić, że dana osoba ma duży potencjał lub jest atrakcyjna, na przykład:
„Jesteś taka śliczna!” „Musisz ciężko pracować!” - W żartobliwym sensie– jeśli ktoś jest silny fizycznie lub wygląda na bardzo odpornego:
“Spójrz na siebie, musisz ciężko pracować!” - Jako wyraz podziwu – gdy ktoś okazuje się silniejszy, bardziej odporny lub bardziej zdolny, niż się wydawało: “Udaje ci się tyle zrobić! Dlaczego to określenie stało się dla Ciebie popularne?
Film „Romans biurowy” odniósł ogromny sukces i stał się klasyką kina radzieckiego. Wiele z kwestii bohaterów stało się godnymi cytowania dzięki dowcipnemu scenariuszowi i znakomitej grze aktorskiej. Fraza „Trzeba orać” zapisała się w pamięci ludzi, gdyż łączy w sobie kilka znaczeń na raz – od podziwu po lekką ironię.
Fraza „Trzeba orać” weszła do języka ukraińskiego jako wyrażenie uniwersalne. Jego korzenie sięgają słynnego filmu Romans biurowy, a kontekst, w jakim się pojawił, czyni go szczególnie niezapomnianym. Dziś wyrażenie to nadal funkcjonuje w języku potocznym, przywołując na myśl klasykę kina radzieckiego.
Przeczytaj także istniejące przekleństwa w języku niemieckim.