Site icon GEO Polityka

Czas to pieniądz: ukraińskie tłumaczenia rosyjskiego powiedzenia

„Czas to pieniądz”. Źródło: pinterest.com < /i>

Rosyjskie zdanie „Czas to pieniądz” można usłyszeć w wielu kontekstach, od biznesowych po codzienne rozmowy. Tłumacząc to jednak na język ukraiński, warto zwrócić uwagę nie tylko na dosłowne tłumaczenie, ale także na to, jak to wyrażenie jest postrzegane w kulturze ukraińskiej – pisze WomanEL.

< /i>TreśćTłumaczenie dosłowne Adaptacje kulturowe Idiomy i jednostki frazeologiczne o podobnym znaczeniu

Dosłowne tłumaczenie

W bezpośrednim tłumaczeniu wyrażenie „Czas to pieniądz” można przetłumaczyć jako „Czas to pieniądz”. Z taką opcją często spotykamy się w domu i w pracy, jeśli chodzi o znaczenie oszczędzania czasu i jego wpływ na wyniki finansowe. Rosyjskie powiedzenie „Czas to pieniądz” można usłyszeć w wielu kontekstach. Źródło: pinterest.com

Adaptacje kulturowe

„Czas nie czeka” – wyrażenie jest swoistą adaptacją, podkreślającą, że każda chwila czasu ma swoją wartość i nie należy jej marnować. W kontekście rozwoju biznesowego lub osobistego wyrażenie to podkreśla potrzebę natychmiastowego działania.

„Czas jest na wagę złota” to wersja bardziej poetycka i obrazowa. Wygląda na to, że każda sekunda czasu ma wartość równą złotemu. Można go zastosować, gdy chcemy podkreślić szczególne znaczenie czasu w konkretnym kontekście.

Idiomy i jednostki frazeologiczne o podobnym znaczeniu

„Kto nie miał czasu, spóźnił się” to pozornie proste zdanie, ale doskonale oddaje wagę terminowych działań. Wyrażenie to jest zwykle używane w kontekście, w którym czas ma bezpośredni wpływ na wynik, a każde opóźnienie oznacza utraconą szansę. i nie można go przywrócić.

„Kto chce, szuka czasu, a kto nie chce, jest wymówką” to wyrażenie, które wyraźnie pokazuje, że człowiek kontroluje swój czas. W związku z tym, jeśli ktoś uważa czas za ważny, zawsze znajdzie okazję do działania i odwrotnie. Tłumaczenie wyrażenia „Czas to pieniądz” może być nie tylko bezpośrednie, ale także bardziej kulturowo dostosowane do języka ukraińskiego. Wybór opcji zależy od kontekstu i tego, czy chcemy podkreślić ograniczenia czasowe, czy oszczędność czasu jako ważny zasób umożliwiający osiągnięcie wyników.

Dowiedz się, jak dostosować rosyjskie wyrażenie „Dług w spłacie jest sprawiedliwy” dla Kontekst ukraiński.

Źródło informacji

Exit mobile version