Site icon GEO Polityka

Tina Karol przetłumaczyła swoje piosenki na ukraiński: wiadomo, czy fani są zadowoleni

Twitter LinkedIn

Ukraińska piosenkarka Tina Karol postanowiła zaskoczyć swoich fanów, prezentując stare hity w nowym formacie. Słynne rosyjskojęzyczne piosenki „Scandal” i „Above the Clouds” można teraz usłyszeć w języku ukraińskim.

URA-Inform podaje to w odniesieniu do „Muzvar”.

Ten krok było dla wielu nieoczekiwane, gdyż wcześniej artystka z zasady odmawiała tłumaczenia swoich hitów, wierząc, że język oryginału lepiej oddaje ich emocjonalną kolorystykę.

Jednak na jednym z koncertów w ramach trasy Tina Karol naruszyła własne zasady. Według niej „nowe czasy wymagają nowych rozwiązań”, a ona chciała dać swoim utworom „drugie życie”, dostosowując je do współczesnych realiów. Na koncertach fani mogli cieszyć się nowym brzmieniem, co wywołało burzę entuzjastycznych komentarzy.

Co ciekawe, Tina Karol wcześniej pozwalała młodym wykonawcom tłumaczyć swoje piosenki, ale nigdy nie robiła tego sama. Teraz piosenkarka zdecydowała się na ten krok, prezentując fanom nowe wersje popularnych hitów. Na razie przetłumaczone utwory można usłyszeć tylko na jej koncertach, ale być może pojawią się w oficjalnych wydawnictwach.

Fani w sieciach społecznościowych aktywnie dyskutują o tej innowacji, dzieląc się swoim zachwytem z powodu zaktualizowanego brzmienia. Jak zauważyło wielu z nich, w języku ukraińskim kompozycje brzmią nie mniej potężnie i szczerze.

Przypominamy również, że Wakarczuk zadowolił swoich fanów uroczymi zdjęciami z mamą i podzielił się osobistymi wspomnieniami.

Źródło informacji

Exit mobile version